Indépendamment de son salaire, il touche de nombreuses indemnités.
除了工资, 他还领多种补贴。
Indépendamment de son salaire, il touche de nombreuses indemnités.
除了工资, 他还领多种补贴。
Les organisations syndicales sont constituées indépendamment de l'État.
“(2) 工会应独
于
家。
Les retraités ont le droit de travailler indépendamment de leur âge.
养恤金领取者无论年龄如何均有权工作。
Ces produits ne sont pas transportés indépendamment de la cargaison.
航空公司和驾驶员将得到关于飞机载有化学品(危险)
通知。
Malgré ses difficultés économiques, Cuba fait un effort indépendamment de celui-ci.
古巴尽管经济困难,仍在一直作出自己努力。
Nous devons respecter les vues des pays individuels indépendamment de leur taille.
我们必须尊重各个会员看法,而不论
家大小。
Indépendamment de leurs auteurs, les activités illégales doivent cesser au plus vite.
非法活动,不管是谁干,都必须停止,越快越好。
Les femmes bénéficient de tous les types d'allocations, indépendamment de leur nationalité.
所有这种补助都发给妇女,而不论其属于何种民族。
Un prestataire de services sans marchés ne pouvait exister indépendamment de ses usagers.
没有市场服务供应商是不可能脱离客户而独
生存
。
Toute personne qui désire adopter doit satisfaire aux critères requis, indépendamment de son sexe.
凡打算收养孩子者,无论男女,都必须符合既则。
Chacun doit avoir les mêmes chances, indépendamment de son origine et de sa condition sociale.
每个人不分背景和社会环境都享有同等机会。
Indépendamment de nos divergences d'opinion, nous ne devons jamais perdre de vue cet idéal commun.
不论我们意见如何不同,我们都绝不能忘掉这一共同理想。
La société a le droit de fonctionner indépendamment d'importation et d'exportation.
公司拥有独进出口经营权。
L'élimination et l'atténuation du dommage étaient applicables indépendamment de la question du respect de l'obligation de prévention.
无论是否遵守了预防义务,消除并减轻损害都是适用。
Indépendamment de la Société, principalement la fabrication des pôles, les pôles à la fois des ventes d'équipements.
本公司自主经营,主要是电杆生产制造,同时销售电杆生产设备。
Sans réconciliation, la société vivra constamment dans la haine et le sectarisme, indépendamment de son statut.
如果没有和解,这些族群将永远生活在一个充满仇恨与偏见世界中,无论地位出现何种变化。
Elles peuvent également demander à être représentées gratuitement par un avocat, indépendamment de leur situation financière.
无论自身经济状况如何,她们还有权力要求免费为其配备法律代表。
Nos chefs s'intéressent au sort de tout un chacun, indépendamment de sa foi, culture et origine.
我们酋长们对每个人都怀有同情心,而无论其信仰、文化或出身如何。
Deuxièmement, indépendamment de la nature de l'instrument, son application est à la fois possible et nécessaire.
第二,无论文书性质如何,落实文书内容既有可能,也有必要。
Il est rare que le paragraphe 1 de l'article 57 soit appliqué indépendamment de cette question.
不涉及这个问题而适用第五十七条第(1)款情况很罕见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。